图书介绍
英语笔译实务 二级 新版PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![英语笔译实务 二级 新版](https://www.shukui.net/cover/24/31385879.jpg)
- 卢敏主编;杨平副主编 著
- 出版社: 北京:外文出版社
- ISBN:7119108629
- 出版时间:2018
- 标注页数:256页
- 文件大小:47MB
- 文件页数:264页
- 主题词:
PDF下载
下载说明
英语笔译实务 二级 新版PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一单元1
英译汉Benjamin Franklin—“The First American”1
汉译英 容闳5
笔译技巧:译者的修养9
强化训练11
第二单元19
英译汉Voracious Newspaper Readers19
汉译英 中国给了我“天使般的行文”23
笔译技巧:英译汉中文化因素的“归化”和“异化”26
强化训练30
第三单元37
英译汉Tea in Britain37
汉译英 景颇族41
笔译技巧:汉译英中长句翻译与译文的简洁46
强化训练55
第四单元61
英译汉The Margaret Mitchell House61
汉译英 重视文化产品知识产权65
笔译技巧:翻译需要平时多阅读多积累66
强化训练68
第五单元77
英译汉Doping Is the Inevitable Product of Competitive Sports77
汉译英 奥运会80
笔译技巧:寻找理论到实践的切入点81
强化训练83
第六单元88
英译汉A Survey of the Olympic Games88
汉译英 中国带来机会,不是威胁90
笔译技巧:形合与意合在英汉互译中的转化92
强化训练94
第七单元100
英译汉Robot Performs 1st Surgery in US100
汉译英 古代中国的火箭102
笔译技巧:科技翻译技巧(一)103
强化训练106
第八单元114
英译汉Optical Communications114
汉译英 人造地球卫星116
笔译技巧:科技翻译技巧(二)117
强化训练120
第九单元126
英译汉Adventures of Literacy Workers126
汉译英 大学毕业生找工作131
笔译技巧:英译汉句型转换和汉译英选词132
强化训练135
第十单元141
英译汉The Pleasures of Ignorance141
汉译英 养花146
笔译技巧:翻译过程150
强化训练152
第十一单元159
英译汉What Is Nanotechnology?159
汉译英 茶的好处162
笔译技巧:科技翻译中的“口吻”和被动语态的翻译163
强化训练165
第十二单元171
英译汉Spaceship of the Future171
汉译英 盗版软件175
笔译技巧:科技文章的遣词三境界与活用-ing结构177
强化训练180
第十三单元187
英译汉The Ideal Place for Your Summer Vacation187
汉译英 人间天堂——杭州191
笔译技巧:英汉句子结构的差异与翻译是“重写”或改写195
强化训练203
第十四单元208
英译汉How to Find the Right International Partners208
汉译英 摩天大楼和经济的关系211
笔译技巧:经贸翻译技巧213
强化训练220
第十五单元226
英译汉Respectthe Law226
汉译英 发展中国家的主权平等228
笔译技巧:法律翻译229
强化训练243
全国翻译专业资格(水平)考试问答249