图书介绍

歌曲翻译探索与实践PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

歌曲翻译探索与实践
  • 薛范著 著
  • 出版社: 武汉:湖北教育出版社
  • ISBN:7535132022
  • 出版时间:2002
  • 标注页数:250页
  • 文件大小:8MB
  • 文件页数:265页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

歌曲翻译探索与实践PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 从《莫斯科郊外的晚上》谈起7

《莫斯科郊外的晚上》的诞生8

《莫斯科郊外的晚上》在中国获得第二次生命12

有关《莫斯科郊外的晚上》译文的点评21

第二章 歌曲翻译的可行性和必要性29

诗,可不可译?31

歌,可不可译?35

歌,该不该译?38

歌,也有不可译的44

第三章 歌曲翻译的特殊性51

歌曲翻译的文学属性和音乐属性52

歌曲翻译是文学和音乐的联姻56

歌曲翻译的优劣,关键在于“配歌”66

第四章 歌曲翻译中的韵律77

外语诗歌和汉语诗歌的韵律78

歌曲翻译的用韵规则85

第五章 歌曲翻译中的节奏感107

音乐节奏与歌词的密切关系107

词和曲在节奏上的结合规则111

字调是汉语的独特的语音现象136

第六章 歌曲翻译中的声调感136

译文的字调受旋律的制约140

第七章 音乐风格对译文的制约148

第八章 歌曲中的中外文化差异156

第九章 歌曲翻译中的语言现象169

歌曲语言的时代性和地域性169

语调感172

重复177

同字相犯180

译文词语位置181

衬词186

忌讳188

第十章 歌曲翻译的历程192

歌曲翻译始于20世纪初20—40年代的开拓193

50年代的繁荣 60—70年代的沉寂202

80年代至世纪末的复苏和衰微211

新世纪的歌曲翻译能否再现辉煌218

结语219

后记226

附录:薛范主要著译作品232

编辑的话、补记 唐瑾240

致读者 唐瑾244

热门推荐