图书介绍
2012英语专业八级考试翻译指南PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![2012英语专业八级考试翻译指南](https://www.shukui.net/cover/54/34634723.jpg)
- 黄任主编 著
- 出版社: 长春:吉林文史出版社
- ISBN:9787546348292
- 出版时间:2011
- 标注页数:230页
- 文件大小:41MB
- 文件页数:240页
- 主题词:英语-翻译-高等学校-水平考试-自学参考资料
PDF下载
下载说明
2012英语专业八级考试翻译指南PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 考纲细解读3
一、大纲解读3
二、考点分析4
三、评分标准6
四、应考策略8
第二章 技巧全攻略13
第一节 汉译英翻译技巧13
一、汉译英的标准13
二、汉译英常用技巧及实例讲解13
(一)词的翻译13
1.词义选择13
2.词类转换15
3.词的增补17
4.词的减省19
5.词的替代20
(二)句的翻译22
1.确立主干22
2.语序调整24
3.正反转换26
4.语态对译29
5.长句翻译31
6.无主句35
(三)段落翻译35
1.段落的衔接35
2.段落的连贯37
3.段落的文体37
三、考生常见问题分析39
(一)词义虚假对等40
(二)词类混用40
(三)冠词滥用41
(四)数的概念混乱41
(五)用词冗余42
(六)句子结构机械对应43
(七)主次信息不分44
(八)语篇衔接不当44
第二节 英译汉翻译技巧45
一、英译汉的标准45
二、英译汉常用技巧及实例讲解45
(一)词的翻译45
1.词义选择45
2.词义引申48
3.词类转换50
4.词的增加52
5.词的删减54
(二)句的翻译56
1.语序调整56
2.语态转译59
3.正反转换60
4.长句翻译61
(三)语篇翻译62
1.语篇衔接62
2.语篇连贯63
3.语篇文体63
三、考生常见问题分析65
(一)语义不连贯65
(二)翻译腔过重66
(三)错误套用中国习语66
(四)不符合汉语思维逻辑67
(五)缺乏背景知识67
第三节 英汉互译简明理论与应试技巧68
一、顺译、逆译还是打乱译68
二、直译、意译还是译述69
三、翻译过程中的灵活处理70
第三章 真题新体验75
第一节 汉译英历年真题训练75
第二节 英译汉历年真题训练92
第四章 模拟勤实践113
第一节 汉译英模拟题113
一、散文113
二、论说小品文128
三、说明文152
四、记叙文155
第二节 英译汉模拟题164
一、散文164
二、论说文175
三、评论186
四、演讲198
五、小品文207
附录:汉译英热点词汇225
参考书目230