图书介绍

英汉诗歌与文化的边缘PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

英汉诗歌与文化的边缘
  • 周彦著 著
  • 出版社: 北京:中央编译出版社
  • ISBN:9787511727664
  • 出版时间:2015
  • 标注页数:253页
  • 文件大小:110MB
  • 文件页数:262页
  • 主题词:英语诗歌-对比研究-汉诗

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

英汉诗歌与文化的边缘PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 以诗为媒1

庞德与神州3

罗威尔的诗与中国12

中西合璧的宁馨儿——闻一多诗歌色彩论20

红笺小字走天涯——薛涛诗英译的文化意义29

薛涛诗歌在美国的再生——美国当代女诗人拉森对薛涛诗歌的译介36

超越时空的对话——美国当代诗人拉森译介薛涛的诗学对话44

薛涛诗歌在美国的翻译生态53

爱米莉·狄金森其人其诗61

无法完成的生命之圆——解读布朗宁《男人和女人》67

布朗宁《女人与玫瑰》中的圆舞曲76

第二章 以译为介81

庞德误译浅析83

《松花笺》——忠实与创新的结合87

感受中英诗歌互译的乐与美95

诗歌译者与译诗读者的审美角色102

赛珍珠《水浒传》回目人物本名翻译剖析107

典籍英译与女性译者112

翻译随笔:《日本漫画六十年》译后120

后殖民主义语境下汉英旅游翻译生态环境与翻译中本土文化的凸显125

汉英旅游文化景点翻译中本土文化的凸显——以广西北部湾旅游文化景点英译为例134

第三章 因文而汇143

晚清三位西方女传教士对中国的解读——兼谈性别与传教145

“婚、嫁、娶”:MARRY汉译的三种意义与中英婚俗153

人文精神及其中西语境中的体现158

文学艺术·人文精神·中西女性人文风格167

妇女的权利和香港原住民权之争:挑战“殖民地”概念174

英语文化与中国当代女性服饰文化的变迁190

英语文化与中国当代妇女的饮食文化202

第四章 因教而学209

谈壮族学生的英语语音学习211

非英语专业硕士研究生英语教学思考215

英语专业翻译课多元化教学221

翻译教学研究中的心理学参与230

英语专业的忧思、变革与出路——也谈英语专业应用型人才培养239

人文教育与女大学生人文修养245

后记252

热门推荐