图书介绍
英汉诗歌与文化的边缘PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![英汉诗歌与文化的边缘](https://www.shukui.net/cover/42/30059735.jpg)
- 周彦著 著
- 出版社: 北京:中央编译出版社
- ISBN:9787511727664
- 出版时间:2015
- 标注页数:253页
- 文件大小:110MB
- 文件页数:262页
- 主题词:英语诗歌-对比研究-汉诗
PDF下载
下载说明
英汉诗歌与文化的边缘PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 以诗为媒1
庞德与神州3
罗威尔的诗与中国12
中西合璧的宁馨儿——闻一多诗歌色彩论20
红笺小字走天涯——薛涛诗英译的文化意义29
薛涛诗歌在美国的再生——美国当代女诗人拉森对薛涛诗歌的译介36
超越时空的对话——美国当代诗人拉森译介薛涛的诗学对话44
薛涛诗歌在美国的翻译生态53
爱米莉·狄金森其人其诗61
无法完成的生命之圆——解读布朗宁《男人和女人》67
布朗宁《女人与玫瑰》中的圆舞曲76
第二章 以译为介81
庞德误译浅析83
《松花笺》——忠实与创新的结合87
感受中英诗歌互译的乐与美95
诗歌译者与译诗读者的审美角色102
赛珍珠《水浒传》回目人物本名翻译剖析107
典籍英译与女性译者112
翻译随笔:《日本漫画六十年》译后120
后殖民主义语境下汉英旅游翻译生态环境与翻译中本土文化的凸显125
汉英旅游文化景点翻译中本土文化的凸显——以广西北部湾旅游文化景点英译为例134
第三章 因文而汇143
晚清三位西方女传教士对中国的解读——兼谈性别与传教145
“婚、嫁、娶”:MARRY汉译的三种意义与中英婚俗153
人文精神及其中西语境中的体现158
文学艺术·人文精神·中西女性人文风格167
妇女的权利和香港原住民权之争:挑战“殖民地”概念174
英语文化与中国当代女性服饰文化的变迁190
英语文化与中国当代妇女的饮食文化202
第四章 因教而学209
谈壮族学生的英语语音学习211
非英语专业硕士研究生英语教学思考215
英语专业翻译课多元化教学221
翻译教学研究中的心理学参与230
英语专业的忧思、变革与出路——也谈英语专业应用型人才培养239
人文教育与女大学生人文修养245
后记252