图书介绍
语义 认知 释义PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![语义 认知 释义](https://www.shukui.net/cover/27/34998637.jpg)
- 章宜华著 著
- 出版社: 上海:上海外语教育出版社
- ISBN:9787544612838
- 出版时间:2009
- 标注页数:335页
- 文件大小:23MB
- 文件页数:350页
- 主题词:语义学-研究;词典学-研究
PDF下载
下载说明
语义 认知 释义PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 语义学概述1
1.1 引言1
1.2 语义学与语言学2
1.2.1 现代语言学研究的特点3
1.2.2 未来语言学发展的趋势4
1.3 语义研究概说5
1.3.1 语义学的基本概念6
1.3.2 语义的性质与特征8
1.4 语义学的发展11
1.5 语义学的研究领域13
1.5.1 语言学的语义学13
1.5.2 逻辑学的语义学14
1.5.3 哲学的语义学15
1.5.4 普通语义学15
1.6 语义学的主要流派17
1.6.1 结构语义学17
1.6.2 解释语义学17
1.6.3 生成语义学18
1.6.4 认知语义学19
第二章 意义的哲学和认知基础21
2.1 意义的哲学基础21
2.1.1 语义与指称23
2.1.2 语义与观念26
2.1.3 语义与行为27
2.1.4 语义与使用29
2.1.5 语义与情景31
2.1.6 语义与真值条件33
2.2 意义的认知基础34
2.2.1 认知研究的对象与内容34
2.2.2 认知研究的性质与方法35
2.2.3 语言学与语言认知36
2.3 转换生成语法与语言认知38
2.3.1 内化语言与外化语言39
2.3.2 形式语言与自然语言40
2.4 功能主义与语言认知42
2.4.1 功能语言学与语用学43
2.4.2 语用学与认知语言学44
2.5 语义学与语言认知45
2.5.1 认知环境与语义变体46
2.5.2 认知方式与语义指称差异47
2.5.3 文化习俗与语义内涵差异48
第三章 语义与认知语义学50
3.1 概述50
3.1.1 认知语义学的基本原则52
3.1.2 认知语义学的理论方法54
3.2 语义与概念范畴化57
3.2.1 经典范畴理论58
3.2.2 现代范畴理论60
3.3 隐喻与转喻概念62
3.3.1 隐喻和转喻的认知特征63
3.3.2 隐喻的认知功能65
3.3.3 转喻的认知功能68
3.4 心理空间理论72
3.4.1 心理空间理论的构想72
3.4.2 心理空间的特征73
3.4.3 心理空间理论的应用76
3.4.4 概念整合理论78
3.5 意象图式84
第四章 语义与认知语法90
4.1 认知语法的基本构想91
4.2 认知语法的基本特征93
4.3 认知语法的意义观97
4.4 认知语义的识解与凸显101
4.4.1 识解的基本功能101
4.4.2 凸显的应用104
第五章 基于认知的语义研究109
5.1 引言109
5.2 语义与概念结构110
5.2.1 概念结构的整体特征111
5.2.2 概念结构的表义特征113
5.2.3 概念结构的理论模式114
5.3 语义与语义框架118
5.3.1 框架语义学的语义观118
5.3.2 语义框架的表义特征119
5.3.3 框架语义学的应用123
5.4 语义与原型特征125
5.4.1 原型范畴的提出126
5.4.2 原型的表义特征127
5.4.3 原型与文化130
5.4.4 原型特征与原型实例131
5.4.5 原型与非原型132
5.4.6 原型理论与充分必要条件134
5.5 语义与意义—文本模型135
5.5.1 理论模式135
5.5.2 MST的结构和特点138
5.5.3 MST的释义功能141
第六章 多义性的认知机制与义顶分布144
6.1 范畴化模式下的多义现象144
6.1.1 原型范畴化的多中心性145
6.1.2 原型机制下的多义性146
6.2 隐喻与转喻关系下的多义现象151
6.2.1 转喻机制下的多义性151
6.2.2 隐喻机制下的多义性153
6.3 语法化关系下的多义现象156
6.3.1 语法化的特点156
6.3.2 语法化机制下的多义性157
6.4 多义性与词典义项处理160
6.4.1 义项在词典中的常规分布161
6.4.2 语义理据与语义网络关系162
6.4.3 语义框架与义项的凸显164
第七章 语义成分与词典语义网络166
7.1 语义与概念167
7.2 语义的类型与内容169
7.3 语义结构与心理词库176
7.3.1 词库心理系统的功能特征176
7.3.2 词库心理系统的结构特征178
7.3.3 词库心理系统中的语义结构179
7.4 心理词库中的语义成分186
7.4.1 词库知识系统的性质特征186
7.4.2 词库知识系统的结构成分189
第八章 词典释义与用户的接受视野193
8.1 词典用户视角研究的必要性193
8.2 词典用户视角研究的状况195
8.2.1 解码过程中的词典使用197
8.2.2 编码过程中的词典使用202
8.3 词典查阅策略的应用206
8.3.1 学习策略的性质特征206
8.3.2 学习策略在查阅词典中的运用207
8.4 查阅词典的认知心理分析208
8.4.1 查阅阶段的理解认知过程209
8.4.2 查阅词典的语言认知过程212
8.4.3 心理词库的获取模式214
8.5 语义认知框架与用户的认知视野219
8.5.1 词典用户的接受视野219
8.5.2 用户认知视野与语义框架的关系221
8.6 词典用户对释义的接受程度222
8.6.1 用户测试(1)223
8.6.2 用户测试(2)227
8.6.3 对测试结果的对比分析228
第九章 语义驱动的多维释义结构233
9.1 多维释义的理论构想233
9.1.1 意义的层次性和多维性234
9.1.2 意义的纽带性和驱动性235
9.1.3 意义的结构性和系统性236
9.2 意义驱动多维释义模式238
9.3 双语词典的释义模式240
9.3.1 双语词典译义与原型交际模式241
9.3.2 认知语义结构与双语转换模式242
9.3.3 原型与多义词的语义结构特征244
9.3.4 认知语义结构的映射过程245
9.4 词典的多维结构体系247
9.4.1 词典的形式结构体系248
9.4.2 词典的网络结构体系249
9.4.3 自然语言中的关系网络250
9.5 多维释义模式的构建253
9.5.1 形态意义模块253
9.5.2 概念意义模块254
9.5.3 句法意义模块258
9.5.4 语用意义模块263
9.5.5 语义网络模块265
第十章 双语认知语义结构的转换272
10.1 翻译理论与原则273
10.2 翻译的基本方法274
10.3 翻译的流程模式278
10.4 翻译与认知图式理论282
10.4.1 图式的翻译学意义282
10.4.2 跨文化翻译的语言图式差异283
10.4.3 消除差异的翻译策略284
10.5 语义驱动理论与翻译287
10.5.1 翻译的综合理论取向288
10.5.2 意义驱动翻译模式的构想289
10.5.3 交际模式与原型认知模式292
10.6 翻译过程中的概念整合297
10.6.1 翻译中的概念合成机制297
10.6.2 翻译中的概念整合方法299
第十一章 结语308
11.1 意义的本质309
11.2 语义的结构310
11.3 语义的单位311
11.4 语义的关系313
11.5 语词的释义314
参考文献315