图书介绍
中西方文化背景差异下的翻译研究PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![中西方文化背景差异下的翻译研究](https://www.shukui.net/cover/13/35024005.jpg)
- 丁清梅著 著
- 出版社: 北京:中国书籍出版社
- ISBN:9787506836906
- 出版时间:2014
- 标注页数:179页
- 文件大小:29MB
- 文件页数:186页
- 主题词:翻译-研究
PDF下载
点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢] [在线试读本书] [在线获取解压码]
下载说明
中西方文化背景差异下的翻译研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 绪论1
第一节 文化定义1
第二节 语言与文化5
第三节 中西方文化与翻译11
第二章 从不同角度看中西方文化差异15
第一节 物质、社会、思想角度下的中西方文化差异15
第二节 思维、交际、习语角度下的中西方文化差异27
第三章 翻译研究44
第一节 什么是翻译44
第二节 语内翻译、语际翻译和符际翻译46
第三节 翻译的价值47
第四节 翻译过程53
第五节 影响翻译的主要因素60
第六节 翻译问题研究61
第四章 英汉翻译常用技巧65
第一节 具体与抽象65
第二节 省略与增补68
第三节 反译与正译74
第四节 被动与主动81
第五节 语序的调整83
第六节 英语否定句的翻译87
第五章 汉英翻译常用技巧92
第一节 主语的确定92
第二节 谓语的确定96
第三节 分译法100
第四节 合译法104
第五节 语态转译法105
第六节 语序的调整106
第六章 文化与翻译109
第一节 文化的“不可译”现象109
第二节 文化意象的处理111
第三节 隐含的文化信息116
第七章 中西文化差异与翻译的具体分析118
第一节 中西语言的词汇差异与翻译118
第二节 中西语言的结构差异与翻译133
第三节 中西文化差异下的篇章、句式翻译138
第四节 中西文化差异下的颜色翻译152
第五节 中西文化差异下的比喻与翻译164
第六节 中西文化差异下的习语翻译168
第七节 中西历史典故与翻译172
参考文献177
关键词索引179