图书介绍
英语变体·语言文化PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![英语变体·语言文化](https://www.shukui.net/cover/40/30690271.jpg)
- 戴卫平,孙旭东著 著
- 出版社: 北京:科学出版社
- ISBN:9787030405609
- 出版时间:2014
- 标注页数:345页
- 文件大小:67MB
- 文件页数:363页
- 主题词:英语-文化语言学-研究
PDF下载
下载说明
英语变体·语言文化PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 英语变体与世界英语1
一、英语与世界2
二、英语变体2
三、全球英语4
四、国际英语5
五、世界英语发展6
六、英语国别变体7
七、世界英语9
八、混杂英语10
九、中国英语16
十、英语为第一/第二语言的国家和地区19
十一、英语的根系20
参考文献22
第二章 新英语变体与旧英语变体25
一、新英语变体25
二、复数英语26
三、全球语27
四、x-glish合并词28
五、各种英语30
六、河口英语30
七、考克利英语31
八、贬义国别英语32
九、Manglish(男人英语)33
参考文献37
第三章 英国英语与美国英语40
一、英国英语体系40
二、不列颠英语41
三、苏格兰英语、爱尔兰英语、威尔士英语43
四、英语词汇与外来文化44
五、美国英语46
六、美国英语词汇与英国英语词汇的区别49
七、美国英语与英国英语之间差异的成因50
八、美国英语对英国英语的冲击52
参考文献53
第四章 大不列颠与美利坚55
一、“Great Britain”研究55
二、“Britannia”研究56
三、“England”研究57
四、British(不列颠人)与English(英格兰人)57
五、“Welsh”与“Celt”研究59
六、不列颠人岛性60
七、不列颠殖民扩张61
八、不列颠人姓名62
九、America与“美洲”63
十、America与“美丽的国家”64
十一、Americans与“美利坚民族”65
十二、America与Liberia67
十三、American pluralism与“由一为众”68
参考文献69
第五章 英国英语特色词语与英国特色文化71
一、语言的定义71
二、文化的定义71
三、“Culture”考73
四、语言与文化的关系74
五、词语与文化74
六、英国英语词汇与英国文化75
参考文献89
第六章 美国英语特色词语与美利坚多元文化91
一、土著人文化91
二、黑人文化92
三、移民文化93
四、本土新文化94
五、美国英语词汇与美国文化95
参考文献116
第七章 美国黑人英语与美国黑人文化118
一、黑人英语变体118
二、美语词汇与美国黑人史119
三、美国黑人的称谓120
四、美国黑人英语的冠名121
五、美国黑人英语的来源122
六、美国黑人英语与英语变体124
七、美国黑人英语与标准英语124
八、美国黑人英语的特征125
九、美国黑人英语对标准美国英语的影响130
十、美国黑人英语的贡献131
参考文献134
第八章 加拿大英语与多元化语言元素136
一、Canada(棚屋)与加拿大137
二、加拿大英语一说138
三、加拿大英语中“亲英”元素139
四、加拿大英语中“亲美”元素141
五、加拿大英语中的“亲法”元素142
六、加拿大英语中的“土著语”元素143
七、Canadianisms与加拿大语词144
参考文献147
第九章 澳大利亚英语与澳大利亚地域文化148
一、澳大利亚英语148
二、澳大利亚英语的起源149
三、澳大利亚英语变体分类150
四、澳大利亚英语词汇发展的四个阶段152
五、澳大利亚英语中的语言借词153
六、澳大利亚英语与洋泾浜语和克里奥尔语157
七、“澳大利亚”的同义词158
八、澳大利亚英语与澳-大利亚人绰号159
九、澳大利亚英语与羊背上的澳大利亚160
十、澳大利亚英语与澳大利亚的动植物163
十一、澳大利亚英语与澳大利亚的丛林166
参考文献168
第十章 印度英语与英语印式化169
一、英语与遗产169
二、印度英语与英语变体170
三、英语与印度171
四、印度与英语优势171
五、印度英语的特点特色172
六、印式英语与蹩脚英语180
七、印式英语与流行英语180
八、英语与印度语借词181
参考文献184
第十一章 南非英语与南非种族歧视186
一、黑人与南非186
二、南非荷兰语与英语191
三、南非英语与种族隔离195
四、南非英语“种族歧视”语汇剖析201
五、南非英语词汇的特点203
参考文献204
第十二章 新加坡英语与中华元素206
一、英语本土化206
二、新加坡英语的生成207
三、新加坡式英语208
四、新加坡英语与华文影响209
五、新加坡中式英语与新加坡英语文学217
六、新加坡中式英语成因解读218
参考文献221
第十三章 新西兰英语与毛利语言文化224
一、新西兰224
二、新西兰与“新泽兰”225
三、新西兰与几维226
四、新西兰英语227
五、毛利人与新西兰228
六、毛利语229
七、毛利英语230
八、新西兰英语与毛利语230
九、毛利语与新西兰英语232
十、毛利语和英语地名的二元文化232
十一、毛利人与毛利文化234
十二、毛利语与新西兰国歌236
十三、新西兰人与毛利语236
参考文献237
第十四章 尼日利亚英语与非洲英语239
一、非洲英语239
二、非洲英语的形成239
三、非洲英语变体240
四、非洲英语变体词汇的显著特征241
五、西非英语243
六、尼日利亚与英国244
七、尼日利亚英语的特点245
八、尼日利亚主要英文报纸247
参考文献247
第十五章 广东洋泾浜英语:特点与贡献249
一、洋泾浜语249
二、洋泾浜语与克里奥尔语252
三、中国洋泾浜英语254
四、广东洋泾浜英语254
五、广东洋泾浜英语解析255
六、广东洋泾浜英语特点257
七、广东洋泾浜英语与二语习得259
八、广东洋泾浜英语的贡献259
参考文献260
第十六章 英语国名与国名文化261
一、地名与文化261
二、英国地名与英国历史262
三、美国地名与美国历史267
四、国名与国名文化例析270
参考文献287
第十七章“Chi nese”研究288
一、“Chinese”溯源288
二、“Chinese”与“华文”、“中文”、“华人”、“中国人”289
三、“Chinese”Nation与“中华”民族292
四、“Chinese”Taipei与“中国”台北293
五、“Chinese”与“被侮辱”294
六、“Chinese”与“Cina”295
七、“Chinese”与“汉族”296
八、“民族+Chinese”与“中国人”297
参考文献298
第十八章 Jew与犹太民族文化299
一、Zion(锡安)与Zionism(犹太复国主义)299
二、Semite(闪米特人)与Anti-Semitism(反犹太主义)302
三、Hebrew(希伯来人语)与Hebraism(希伯来精神)302
四、Judas(犹大)、Judah(犹大后裔)和Jew(犹太人)304
五、Judaism(犹太教)305
六、Israel(以色列)307
参考文献308
第十九章 新词新语与语言文化310
一、词汇研究310
二、词汇研究的意义311
三、词汇的发展311
四、新词的产生312
五、英语新词新语313
六、英语构造新词十法313
七、英语词汇学中的“词”315
八、英语新词新语例析316
参考文献335
第二十章 结论336
后记342