图书介绍
英汉翻译原理PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
- 周方珠著 著
- 出版社: 合肥:安徽大学出版社
- ISBN:781052075X
- 出版时间:1997
- 标注页数:388页
- 文件大小:11MB
- 文件页数:397页
- 主题词:
PDF下载
下载说明
英汉翻译原理PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
Chapter One Introduction1
Ⅰ Definition and Qualification1
Ⅱ Criteria of Translation12
Ⅲ Dictionary Explanation and Translation28
Chapter Two Methods and Techniques39
Ⅰ Literal Translation,Liberal Translation and Transliteration39
Ⅱ Proper Use of Idioms in Translation52
Ⅲ Extension Used in the Translation of Words67
Ⅳ Conversion of Parts of Speech76
Ⅴ Amplification85
Ⅵ Omission97
Ⅶ Negation and Affirmation in Translation107
Chapter Three Word Selection122
Ⅰ Similarities and Diversities between English and Chinese in Words122
Ⅱ Context of Situation and Word Selection in Translation154
Ⅲ Synonyms and Choice of Words166
Ⅳ Levels of Formality of Words and Diction182
Chapter Four Sentence Formation195
Ⅰ Approaches to Translation of Adverbial Clauses195
Ⅱ Approaches to Translation of Attributive Clauses209
Ⅲ Comparison and Contrast227
Ⅳ Translation of Long Sentences238
Chapter Five Translation of Various Types of Writing254
Ⅰ Linguistic Characteristics of Advertising and Translation254
Ⅱ English for the Press269
Ⅲ English for Science and Technology297
Chapter Six Literary Works and Rhetorical Devices319
Ⅰ Transltion of Literary Works319
Ⅱ Translation of Figures of Speech346
Ⅲ Transferred Epithet Compared with its Chinese Equivalent and Translation376