图书介绍
日汉口译教学研究PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![日汉口译教学研究](https://www.shukui.net/cover/3/33401679.jpg)
- 凌蓉,徐旻,赵鸿,张建著 著
- 出版社: 上海:华东理工大学出版社
- ISBN:9787562843139
- 出版时间:2015
- 标注页数:349页
- 文件大小:57MB
- 文件页数:356页
- 主题词:日语-口译-教学研究
PDF下载
下载说明
日汉口译教学研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
引言1
第一章 日汉交替传译教学3
1.1 日汉交替传译概述3
1.1.1 什么是日汉交替传译3
1.1.2 日汉交替传译的工作过程4
1.1.3 日汉交替传译的评价标准17
1.2 日汉交替传译的教材18
1.2.1 交替传译的“大、中、小”场合18
1.2.2 交替传译教材的选择23
1.3 课堂教学内容和教学方法28
1.3.1 教学内容28
1.3.2 教学方法63
1.4 课后辅导66
1.4.1 交替传译考试辅导66
1.4.2 交替传译实践辅导77
第二章 日汉常用词汇口译教学84
2.1 日译汉部分85
2.1.1 常用名词、人称代词口译85
2.1.2 常用动词口译92
2.1.3 形容词、副词口译100
2.1.4 拟声词、拟态词口译107
2.1.5 惯用句和谚语、短语的口译132
2.2 汉译日部分135
2.2.1 常用名词、人称代词口译135
2.2.2 常用动词口译142
2.2.3 形容词、副词口译151
2.2.4 成语、谚语和俗语的口译159
2.3 日汉词汇在口译时的常见错误170
2.3.1 用词方面的错误170
2.3.2 日汉同形词176
第三章 经贸·商务类日汉口译教学198
3.1 经贸·商务口译的功能与特点198
3.1.1 口译方式的分类198
3.1.2 经贸·商务口译的标准与特点200
3.2 经贸口译技巧运用206
3.2.1 文体及语言风格对应206
3.2.2 经贸口译中的层次与逻辑处理210
3.2.3 背景知识与语境分析215
3.2.4 概括型口译222
第四章 日汉同声传译教学226
4.1 日汉同声传译概述226
4.1.1 同声传译那点事儿——从笔者的经历谈起226
4.1.2 同声传译的工作场景与模式230
4.2 日汉同声传译的训练法与教学指导237
4.2.1 《日汉同声传译入门》课程概要238
4.2.2 快速反应练习在口译教学中的运用241
4.2.3 跟述练习的选材与效果分析246
4.3 同声传译教学实例与口译策略分析260
4.3.1 同声传译中的内容压缩、合并与省略261
4.3.2 同声传译中的顺译技巧——以日译中为例270
4.3.3 同声传译训练中的归纳练习275
4.3.4 口译训练中的问题词分析(日译中)284
4.3.5 口译训练中的问题词分析(中译日)293
结语306
附:经贸·商务领域常用口译教学词汇表308
参考文献348