图书介绍
口译语料库的建设与应用 理论、方法与实践PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
- 张威编著 著
- 出版社: 北京:北京语言大学出版社
- ISBN:9787561937198
- 出版时间:2013
- 标注页数:242页
- 文件大小:32MB
- 文件页数:263页
- 主题词:口译-语料库-研究
PDF下载
下载说明
口译语料库的建设与应用 理论、方法与实践PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一篇 绪论2
第一章 语料库语言学概论2
1.0 引言2
1.1 语料库与语料库语言学2
1.2 语料库的类别3
1.3 语料库的建设与加工5
1.4 语料库语言学的应用6
1.5 小结7
第二章 语料库翻译学介绍8
2.0 引言8
2.1 语料库翻译学的基本范畴8
2.2 语料库翻译学的研究领域10
2.3 语料库翻译学研究的发展趋势11
2.4 小结12
第三章 口译研究综述13
3.0 引言13
3.1 口译简介13
3.2 口译研究概况14
3.3 口译研究的发展趋势17
3.4 小结20
第二篇 语料库口译研究的理论思索22
第四章 语料库口译研究:语料库翻译研究的分支22
4.0 引言22
4.1 利用语料库翻译研究进行口头话语研究的利与弊22
4.2 语料库作为描述性口译研究的资源24
4.3 现有单语语料库作为口译研究实验的资源26
4.4 小结28
第五章 口译语料库的理论准备与实践分析30
5.0 引言30
5.1 建设口译语料库的意义31
5.2 建设口译语料库的客观环境34
5.3 口译语料库的总体设计与规划38
5.4 语料库口译研究的客观评价42
5.5 小结43
第三篇 口译语料库的建设与研究46
第六章 口译语料库的建设与研究:历史、现状与未来46
6.0 引言46
6.1 语料库口译研究综述47
6.2 语料库口译研究的发展趋势55
6.3 小结62
第七章 语料库口译研究的原则与方法63
7.0 引言63
7.1 口译语料库及研究概述64
7.2 口译语料库研究的原则与方法66
7.3 口译语料库研究的客观评价72
7.4 小结77
第八章 汉英会议口译语料库的创建与应用研究79
8.0 引言79
8.1 CECIC的设计80
8.2 CECIC的创建81
8.3 CECIC的应用87
8.4 小结99
第九章 口译语料的转写与应用101
9.0 引言101
9.1 口译语料线性时间对齐转写介评101
9.2 口译语料转写的未来策略109
9.3 小结113
第十章 基于语料库的汉英会议口译中语篇意义显化及其动因研究114
10.0 引言114
10.1 语篇意义显化115
10.2 汉英会议口译中的语篇意义显化116
10.3 汉英会议口译中语篇意义显化的动因124
10.4 小结130
第十一章 EPIC语料库的建设与加工131
11.0 引言131
11.1 欧洲议会多媒体口译语料库132
11.2 基于EPIC的口译研究与教学153
11.3 小结156
第十二章 口译文本的词汇特征:基于EPIC的分析158
12.0 引言158
12.1 词汇密度159
12.2 常用词164
12.3 小结166
第四篇 口译语料库的教学应用170
第十三章 面向教学的口译语料库建设:理论与实践170
13.0 引言170
13.1 口译教学的特点171
13.2 IT技术与口译课程的整合:口译教学语料库172
13.3 口译教学语料库的作用及意义174
13.4 口译教学语料库建设中的主要环节176
13.5 “口译教学语料库”和“口译教学训练系统”建设178
13.6 小结186
第十四章 基于语料库的翻译专业口译教材建设187
14.0 引言187
14.1 语料库与口译语料库189
14.2 基于语料库的口译教材设计191
14.3 基于语料库的口译教材设计步骤196
14.4 基于语料库的口译教材使用潜力197
14.5 小结198
第十五章 基于网络和语料库的口译教学策略探索199
15.0 引言199
15.1 口译学习现状分析200
15.2 网络和语料库构建的意义204
15.3 语料库和网络辅助口译教学的策略与展望207
15.4 小结210
参考文献211
附录一 口译语料库网站及相关资源236
附录二 英汉术语对照表237
后记240